Forma Lunga – 103 movimenti
è la forma tradizionale dello stile Yang – Da Jia o Grande Concatenazione – codificata dal GM° Yang Cheng Fu.
Prima parte
| 1. |
Prepararsi |
预 备 |
yù bèi |
| 2. |
Dare il via alle energie |
起式 |
qǐ shì |
| 3. |
Afferrare la coda del passero |
拦雀尾 |
lán què wěi |
|
parata sinistra |
左掤 |
zuǒ péng |
|
parata destra |
右掤 |
yòu péng |
|
ritirarsi ruotando |
捋 |
lǚ |
|
premere |
擠 |
jǐ |
|
spingere |
按 |
àn |
| 4. |
Frusta semplice |
单鞭 |
dān biān |
| 5. |
Sollevare le mani ed avanzare |
提手上势 |
tí shǒu shàng shì |
| 6. |
La gru bianca spiega le ali |
白鹤凉翅 |
bái hè liàng chì |
| 7. |
Spazzolare il ginocchio sinistro e spingere |
左搂膝拗步 |
zuǒ lōu xī ǎo bù |
| 8. |
Mani suonano un liuto |
手挥琵琶 |
shǒu huī pí pa |
| 9. |
Spazzolare il ginocchio sinistro e spingere |
左搂膝拗步 |
zuǒ lōu xī ǎo bù |
| 10. |
Spazzolare il ginocchio destro e spingere |
右搂膝拗步 |
yòu lōu xī ǎo bù |
| 11. |
Spazzolare il ginocchio sinistro e spingere |
左搂膝拗步 |
zuǒ lōu xī ǎo bù |
| 12. |
Mani suonano un liuto |
手挥琵琶 |
shǒu huī pí pa |
| 13. |
Spazzolare il ginocchio sinistro e spingere |
左搂膝拗步 |
zuǒ lōu xī ǎo bù |
| 14. |
Avanzare, parare, bloccare e colpire con pugno |
进步搬拦捶 |
jìn bù bān lán chuí |
| 15. |
Chiusura apparente |
如封似闭 |
rú fēng sì bì |
| 16. |
Incrociare le mani |
十字手 |
shí zì shǒu |
Seconda parte
| 17. |
Abbracciare la tigre e ritornare alla montagna |
抱虎归山 |
bào hǔ guī shān |
| 18. |
Pugno sotto al gomito |
肘底捶 |
zhǒu dǐ kàn chuí |
| 19. |
Arretrare e respingere la scimmia, dx |
右倒撵猴 |
yòu dào niǎn hóu |
| 20. |
Arretrare e respingere la scimmia, sx |
左倒撵猴 |
zuǒ dào niǎn hóu |
| 21. |
Arretrare e respingere la scimmia, dx |
右倒撵猴 |
yòu dào niǎn hóu |
| 22. |
Volo diagonale |
斜飞式 |
xié fēi shì |
| 23. |
Sollevare le mani ed avanzare |
提手上势 |
tí shǒu shàng shì |
| 24. |
La gru bianca spiega le ali |
白鹤凉翅 |
bái hè liàng chì |
| 25. |
Spazzolare il ginocchio sinistro e spingere |
左搂膝拗步 |
zuǒ lōu xī ǎo bù |
| 26. |
Ago in fondo al mare |
海底针 |
hǎi dǐ zhēn |
| 27. |
Mani come un ventaglio |
扇通背 |
shàn tōng bèi |
| 28. |
Girarsi e colpire con pugno |
转身撇身捶 |
zhuǎn shēn piē shēn chuí |
| 29. |
Avanzare, parare, bloccare e colpire con pugno |
进步搬拦捶 |
jìn bù bān lán chuí |
| 30. |
Avanzare ed afferrare la coda del passero |
上步拦雀尾 |
shàng bù lán què wěi |
| 31. |
Frusta semplice |
单鞭 |
dān biān |
| 32. |
Mani come nuvole (1) |
云手 (之一) |
zuǒ yòu yún shǒu (zhī yī) |
| 33. |
Mani come nuvole (2) |
云手 (之二) |
zuǒ yòu yún shǒu (zhī èr) |
| 34. |
Mani come nuvole (3) |
云手 (之三) |
zuǒ yòu yún shǒu (zhī sān) |
| 35. |
Frusta semplice |
单鞭 |
dān biān |
| 36. |
Accarezzare la criniera del cavallo |
高探马 |
gāo tàn mǎ |
| 37. |
Calcio laterale destro |
右分脚 |
yòu fēn jiǎo |
| 38. |
Calcio laterale sinistro |
左分脚 |
zuǒ fēn jiǎo |
| 39. |
Girarsi e colpire con il tallone sinistro |
转身左蹬脚 |
zhuǎn shēn zuǒ dēng jiǎo |
| 40. |
Spazzolare il ginocchio sinistro e spingere |
左搂膝拗步 |
zuǒ lōu xī ǎo bù |
| 41. |
Spazzolare il ginocchio destro e spingere |
右搂膝拗步 |
yòu lōu xī ǎo bù |
| 42. |
Avanzare e colpire verso il basso |
进步栽锤 |
jìn bù zāi chuí |
| 43. |
Girarsi e colpire con pugno |
转身撇身锤 |
zhuǎn shēn piē shēn chuí |
| 44. |
Avanzare, parare, bloccare e colpire con pugno |
进步搬拦锤 |
jìn bù bān lán chuí |
| 45. |
Calciare con il tallone destro |
右蹬脚 |
yòu dēng jiǎo |
| 46. |
Colpire la tigre a sinistra |
左打虎式 |
zuǒ dǎ hǔ shì |
| 47. |
Colpire la tigre a destra |
右打虎式 |
yòu dǎ hǔ shì |
| 48. |
Girarsi e calciare con il tallone destro |
回身右蹬脚 |
huí shēn yòu dēng jiǎo |
| 49. |
Pugni gemelli alle orecchie |
双峰灌耳 |
shuāng fēng guàn ěr |
| 50. |
Calciare con il tallone sinistro |
左蹬脚 |
zuǒ dēng jiǎo |
| 51. |
Girarsi e calciare con il tallone destro |
转身右蹬脚 |
zhuǎn shēn yòu dēng jiǎo |
| 52. |
Avanzare, parare, bloccare e colpire con pugno |
进步搬拦锤 |
jìn bù bān lán chuí |
| 53. |
Chiusura apparente |
如封似闭 |
rú fēng sì bì |
| 54. |
Incrociare le mani |
十字手 |
shí zì shǒu |
Terza parte
| 55. |
Abbracciare la tigre e ritornare alla montagna |
抱虎归山 |
bào hǔ guī shān |
| 56. |
Frusta semplice diagonale |
斜单鞭 |
xié dān biān |
| 57. |
Dividere la criniera del cavallo, dx |
右野马分鬃 |
yòu yě mǎ fēn zōng |
| 58. |
Dividere la criniera del cavallo, sx |
左野马分鬃 |
zuǒ yě mǎ fēn zōng |
| 59. |
Dividere la criniera del cavallo, dx |
右野马分鬃 |
yòu yě mǎ fēn zōng |
| 60. |
Afferrare la coda del passero |
拦雀尾 |
lán què wěi |
| 61. |
Frusta semplice |
单鞭 |
dān biān |
| 62. |
La Dama di Giada lancia le spole |
玉女穿梭 |
yù nǚ chuān suō |
| 63. |
Afferrare la coda del passero |
拦雀尾 |
lán què wěi |
| 64. |
Frusta semplice |
单鞭 |
dān biān |
| 65. |
Mani come nuvole (1) |
云手 (之一) |
zuǒ yòu yún shǒu (zhī yī) |
| 66. |
Mani come nuvole (2) |
云手 (之二) |
zuǒ yòu yún shǒu (zhī èr) |
| 67. |
Mani come nuvole (3) |
云手 (之三) |
zuǒ yòu yún shǒu (zhī sān) |
| 68. |
Frusta semplice |
单鞭 |
dān biān |
| 69. |
Forma bassa – Il serpente striscia in basso |
下势 |
xià shì |
| 70. |
Il gallo d’oro sta su una zampa, sx |
左金鸡独立 |
zuǒ jīn jī dú lì |
| 71. |
Il gallo d’oro sta su una zampa, dx |
右金鸡独立 |
yòu jīn jī dú lì |
| 72. |
Arretrare e respingere la scimmia, dx |
右倒撵猴 |
yòu dào niǎn hóu |
| 73. |
Arretrare e respingere la scimmia, sx |
左倒撵猴 |
zuǒ dào niǎn hóu |
| 74. |
Arretrare e respingere la scimmia, dx |
右倒撵猴 |
yòu dào niǎn hóu |
| 75. |
Volo diagonale |
斜飞势 |
xié fēi shì |
| 76. |
Sollevare le mani e avanzare |
提手上势 |
tí shǒu shàng shì |
| 77. |
La gru bianca spiega le ali |
白鹤凉翅 |
bái hè liàng chì |
| 78. |
Spazzolare il ginocchio sinistro e spingere |
左搂膝拗步 |
zuǒ lōu xī ǎo bù |
| 79. |
Ago in fondo al mare |
海底针 |
hǎi dǐ zhēn |
| 80. |
Mani come un ventaglio |
扇通背 |
shàn tōng bèi |
| 81. |
Girarsi, il serpente bianco mostra la lingua |
转身白蛇吐信 |
zhuǎn shēn bái shé tù xìn |
| 82. |
Avanzare, parare, bloccare e colpire con pugno |
进步搬拦捶 |
jìn bù bān lán chuí |
| 83. |
Avanzare e afferrare la coda del passero |
上步拦雀尾 |
shàng bù lán què wěi |
| 84. |
Frusta semplice |
单鞭 |
dān biān |
| 85. |
Mani come nuvole (1) |
云手 (之一) |
zuǒ yòu yún shǒu (zhī yī) |
| 86. |
Mani come nuvole (2) |
云手 (之二) |
zuǒ yòu yún shǒu (zhī èr) |
| 87. |
Mani come nuvole (3) |
云手 (之三) |
zuǒ yòu yún shǒu (zhī sān) |
| 88. |
Frusta semplice |
单鞭 |
dān biān |
| 89. |
Accarezzare la criniera del cavallo e lanciare il palmo |
高探马穿掌 |
gāo tàn mǎ chuān zhǎng |
| 90. |
Calcio incrociato |
十字腿 |
shí zì tuǐ |
| 91. |
Avanzare e colpire l’inguine |
进步指裆锤 |
jìn bù zhǐ dāng chuí |
| 92. |
Avanzare e afferrare la coda del passero |
上步拦雀尾 |
shàng bù lán què wěi |
| 93. |
Frusta semplice |
单鞭 |
dān biān |
| 94. |
Forma bassa – Il serpente striscia in basso |
下势 |
xià shì |
| 95. |
Avanzare e formare le Sette Stelle |
上步七星 |
shàng bù qī xīng |
| 96. |
arretrare e cavalcare la tigre |
退步跨虎 |
tuì bù kuà hǔ |
| 97. |
Girarsi e sferzare il fiore di loto |
转身摆莲 |
zhuǎn shēn bǎi lián |
| 98. |
Tendere l’arco e colpire la tigre |
弯弓射虎 |
wān gōng shè hǔ |
| 99. |
Avanzare, parare, bloccare e colpire con pugno |
进步搬拦捶 |
jìn bù bān lán chuí |
| 100. |
Chiusura apparente |
如封似闭 |
rú fēng sì bì |
| 101. |
Incrociare le mani |
十字手 |
shí zì shǒu |
| 102. |
Chiusura |
收式 |
shōu shì |
| 103. |
Posizione iniziale |
还原 |
huán yuán |